Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



168Перевод - Турецкий-Португальский - selam ben senden çok etkilendim tanışmak...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальскийГреческий

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Статус
selam ben senden çok etkilendim tanışmak...
Tекст
Добавлено persophene
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Selam ben senden çok etkilendim tanışmak ister misin?Seninle tanışmak istememin nedeni ilk adımı senin atmış olman.Bana mesaj at.

Öpücükler
Комментарии для переводчика
portekiz portekizcesi-ingiliz ingilizcesi-amerikan ingilizcesi-

Статус
Olá, eu fiquei muito impressionado contigo...
Перевод
Португальский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Португальский

Olá, eu fiquei muito impressionado contigo. Queres conhecer-me? A razão por que eu quero conhecer-te é porque tomaste o primeiro passo. Envia-me uma mensagem.

Beijos

Последнее изменение было внесено пользователем Sweet Dreams - 5 Апрель 2009 23:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Апрель 2009 17:13

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Olá, eu fiquei muito impressionado contigo. Queres conhecer-me (melhor)? A razão por que eu quero conhecer-te (melhor) é porque tomaste o primeiro passo. Envia-me uma mensagem.

Beijos

"Would you like to get to know me" é conhecer melhor, certo?

CC: lilian canale