Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



168Переклад - Турецька-Португальська - selam ben senden çok etkilendim tanışmak...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаПортугальськаГрецька

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Заголовок
selam ben senden çok etkilendim tanışmak...
Текст
Публікацію зроблено persophene
Мова оригіналу: Турецька

Selam ben senden çok etkilendim tanışmak ister misin?Seninle tanışmak istememin nedeni ilk adımı senin atmış olman.Bana mesaj at.

Öpücükler
Пояснення стосовно перекладу
portekiz portekizcesi-ingiliz ingilizcesi-amerikan ingilizcesi-

Заголовок
Olá, eu fiquei muito impressionado contigo...
Переклад
Португальська

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Португальська

Olá, eu fiquei muito impressionado contigo. Queres conhecer-me? A razão por que eu quero conhecer-te é porque tomaste o primeiro passo. Envia-me uma mensagem.

Beijos

Затверджено Sweet Dreams - 5 Квітня 2009 23:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Квітня 2009 17:13

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Olá, eu fiquei muito impressionado contigo. Queres conhecer-me (melhor)? A razão por que eu quero conhecer-te (melhor) é porque tomaste o primeiro passo. Envia-me uma mensagem.

Beijos

"Would you like to get to know me" é conhecer melhor, certo?

CC: lilian canale