Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Frans'dan ayrılmaya karar verdim, eÅŸyalarımı...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Дом / Семья

Статус
Frans'dan ayrılmaya karar verdim, eşyalarımı...
Tекст
Добавлено hwo-8
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Frans'dan ayrılmaya karar verdim, eşyalarımı topluyorum, bir iki gün içinde taşınacağım. Ev aramaya vaktim olmadığı için geçici olarak annemin yanına taşınıyorum. Oldukça acı verici bir süreç ama sürekli mutsuz olmaktansa bir süre mutsuz olur sonra hayat daha iyi bir şekilde mutlu ederim diye
Комментарии для переводчика
msn to best friend about leaving boyfriend. english or american english ok

Статус
I decided to break up with Frans
Перевод
Английский

Перевод сделан Lizzzz
Язык, на который нужно перевести: Английский

I decided to break up with Frans, I’m collecting my stuff. I’ll move out in a few days. I’m moving in with my mom temporarily because I don’t have time to look for a house. What a painful process!, but instead of being unhappy all the time, I will be unhappy for a while and afterwards, I'll continue my life more happily.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 31 Июль 2009 14:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Июль 2009 20:18

londra12
Кол-во сообщений: 17
"I'm moving in with my mum.." yerine "I'm moving into my mum's flat.." ifadesi daha doÄŸru olabilir...

Bir de orjinal mesajda da çok doğru ifade edilmemekle beraber son cümlede söylenmek istenenin "..sonra hayatıma daha mutlu şekilde devam ederim" olduğunu varsayarsak ingilizce çeviriyi de şöyle yapabiliriz: ".. I will be unhappy for a while but then continue my life more happily afterwards."

31 Июль 2009 14:33

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
I think londra12 is right with her suggestion. The last sentence of the text is left unfinished and a little ambiguous but it's better to say something like "...I will be unhappy for a while but then continue my life more happily afterwards."