Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Frans'dan ayrılmaya karar verdim, eÅŸyalarımı...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
Frans'dan ayrılmaya karar verdim, eşyalarımı...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από hwo-8
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Frans'dan ayrılmaya karar verdim, eşyalarımı topluyorum, bir iki gün içinde taşınacağım. Ev aramaya vaktim olmadığı için geçici olarak annemin yanına taşınıyorum. Oldukça acı verici bir süreç ama sürekli mutsuz olmaktansa bir süre mutsuz olur sonra hayat daha iyi bir şekilde mutlu ederim diye
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
msn to best friend about leaving boyfriend. english or american english ok

τίτλος
I decided to break up with Frans
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Lizzzz
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I decided to break up with Frans, I’m collecting my stuff. I’ll move out in a few days. I’m moving in with my mom temporarily because I don’t have time to look for a house. What a painful process!, but instead of being unhappy all the time, I will be unhappy for a while and afterwards, I'll continue my life more happily.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 31 Ιούλιος 2009 14:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Ιούλιος 2009 20:18

londra12
Αριθμός μηνυμάτων: 17
"I'm moving in with my mum.." yerine "I'm moving into my mum's flat.." ifadesi daha doÄŸru olabilir...

Bir de orjinal mesajda da çok doğru ifade edilmemekle beraber son cümlede söylenmek istenenin "..sonra hayatıma daha mutlu şekilde devam ederim" olduğunu varsayarsak ingilizce çeviriyi de şöyle yapabiliriz: ".. I will be unhappy for a while but then continue my life more happily afterwards."

31 Ιούλιος 2009 14:33

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
I think londra12 is right with her suggestion. The last sentence of the text is left unfinished and a little ambiguous but it's better to say something like "...I will be unhappy for a while but then continue my life more happily afterwards."