Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Статус
xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...
Tекст
Добавлено exca18
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

xyz tesisinde kullanımak üzere üretimini yapmakta olduğunuz abc marka pompanın x ve y kodlu parçalarından 8+8 adet ihtiyacımız mevcut.Konu ile ilgili bilgiler ekte. Parçaların teknik verilerinide içeren fiyat teklifi göndermenizi ve eğer varsa Türkiye bayinizin iletişim bilgilerini göndermenizi rica ederim.

Статус
For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts...
Перевод
Английский

Перевод сделан Mesud2991
Язык, на который нужно перевести: Английский

For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts known by the codes x and y for the abc pump, which you have been manufacturing. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you would send a suggested price, including technical specifications, and the contact information for any Turkish retailer who handles your products.
Комментарии для переводчика
Editor's note: I'm not sure if this means "8 each of parts x and y" or something else.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 28 Январь 2012 04:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Январь 2012 04:16

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Original translation:

For using in xyz institution, we need 8+8 pieces of the parts with x and y codes of the pump named abc, which we have been making its production. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you send the price offer including also technical data and the contact information of your Turkey franchisee if any.