Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Заглавие
xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...
Текст
Предоставено от exca18
Език, от който се превежда: Турски

xyz tesisinde kullanımak üzere üretimini yapmakta olduğunuz abc marka pompanın x ve y kodlu parçalarından 8+8 adet ihtiyacımız mevcut.Konu ile ilgili bilgiler ekte. Parçaların teknik verilerinide içeren fiyat teklifi göndermenizi ve eğer varsa Türkiye bayinizin iletişim bilgilerini göndermenizi rica ederim.

Заглавие
For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts...
Превод
Английски

Преведено от Mesud2991
Желан език: Английски

For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts known by the codes x and y for the abc pump, which you have been manufacturing. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you would send a suggested price, including technical specifications, and the contact information for any Turkish retailer who handles your products.
Забележки за превода
Editor's note: I'm not sure if this means "8 each of parts x and y" or something else.
За последен път се одобри от kafetzou - 28 Януари 2012 04:17





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Януари 2012 04:16

kafetzou
Общо мнения: 7963
Original translation:

For using in xyz institution, we need 8+8 pieces of the parts with x and y codes of the pump named abc, which we have been making its production. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you send the price offer including also technical data and the contact information of your Turkey franchisee if any.