Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen

Titel
xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...
Tekst
Opgestuurd door exca18
Uitgangs-taal: Turks

xyz tesisinde kullanımak üzere üretimini yapmakta olduğunuz abc marka pompanın x ve y kodlu parçalarından 8+8 adet ihtiyacımız mevcut.Konu ile ilgili bilgiler ekte. Parçaların teknik verilerinide içeren fiyat teklifi göndermenizi ve eğer varsa Türkiye bayinizin iletişim bilgilerini göndermenizi rica ederim.

Titel
For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts...
Vertaling
Engels

Vertaald door Mesud2991
Doel-taal: Engels

For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts known by the codes x and y for the abc pump, which you have been manufacturing. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you would send a suggested price, including technical specifications, and the contact information for any Turkish retailer who handles your products.
Details voor de vertaling
Editor's note: I'm not sure if this means "8 each of parts x and y" or something else.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 28 januari 2012 04:17





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 januari 2012 04:16

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Original translation:

For using in xyz institution, we need 8+8 pieces of the parts with x and y codes of the pump named abc, which we have been making its production. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you send the price offer including also technical data and the contact information of your Turkey franchisee if any.