Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский-Греческий - A comtemplar o mar, o seu azul, a sua sábia...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
A comtemplar o mar, o seu azul, a sua sábia...
Tекст
Добавлено
gabriela silva
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
A comtemplar o mar, o seu azul, a sua sábia tranquilidade que me enche de vida .
Статус
Ατενίζοντας τη θάλασσα
Перевод
Греческий
Перевод сделан
irini
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Ατενίζοντας τη θάλασσα, το μπλε της χÏώμα, τη γεμάτη γνώση ηÏεμία της, με γεμίζει με ζωή.
Последнее изменение было внесено пользователем
irini
- 31 Март 2007 18:04