Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Французский - Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Еда

Статус
Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...
Текст для перевода
Добавлено DURGA
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent s'initier à la cuisine gastronomique auprès de ce chef qui aime partager ses recettes, son art et sa culture.
Les premiers levés peuvent même aller faire le marché avec lui et profiter de l'ambiance qui règne alors sous la Halle Baltard d'Aix en Othe. "Ma cuisine est avant tout basée sur la légèreté et le goût. Je travaille sur les saveurs et sur les couleurs en faisant appel aux fruits et aux épices dans mes sauces", explique t-il.
Комментарии для переводчика
Traduction d'une page de présentation du chef d'un restaurant.*
du français vers l'anglais

<edit> took "peuvent" off s it was typed in double at line#3 </edit> thanks to Freya's notification
Последние изменения внесены Francky5591 - 16 Декабрь 2010 10:48





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Октябрь 2007 13:56

Freya
Кол-во сообщений: 1910
"peuvent peuvent" ???

1 Октябрь 2007 14:08

DURGA
Кол-во сообщений: 2
peuvent: biensur!!!

1 Октябрь 2007 14:37

Freya
Кол-во сообщений: 1910
I meant it is written twice "peuvent"
Read again the text, not the first "peuvent", the ones in second paragrafh .