Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Francese - Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseInglese

Categoria Sito web / Blog / Forum - Cibo

Titolo
Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da DURGA
Lingua originale: Francese

Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent s'initier à la cuisine gastronomique auprès de ce chef qui aime partager ses recettes, son art et sa culture.
Les premiers levés peuvent même aller faire le marché avec lui et profiter de l'ambiance qui règne alors sous la Halle Baltard d'Aix en Othe. "Ma cuisine est avant tout basée sur la légèreté et le goût. Je travaille sur les saveurs et sur les couleurs en faisant appel aux fruits et aux épices dans mes sauces", explique t-il.
Note sulla traduzione
Traduction d'une page de présentation du chef d'un restaurant.*
du français vers l'anglais

<edit> took "peuvent" off s it was typed in double at line#3 </edit> thanks to Freya's notification
Ultima modifica di Francky5591 - 16 Dicembre 2010 10:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Ottobre 2007 13:56

Freya
Numero di messaggi: 1910
"peuvent peuvent" ???

1 Ottobre 2007 14:08

DURGA
Numero di messaggi: 2
peuvent: biensur!!!

1 Ottobre 2007 14:37

Freya
Numero di messaggi: 1910
I meant it is written twice "peuvent"
Read again the text, not the first "peuvent", the ones in second paragrafh .