Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Английский - Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) är en...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) är en...
Tекст
Добавлено
big-em
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) är en brasiliansk fotbollsspelare från den spanska storklubben fc barcelona. Han föddes 21 mars,1980 i porto Alegre i brasilien.Gamla fotbollslegender som Pelé, Zico, Guus Hiddink, Scolari (och även flertalet experter) anser att Ronaldinho är en av världens fem främsta fotbollsspelare genom tiderna.
Статус
Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) is a...
Перевод
Английский
Перевод сделан
pias
Язык, на который нужно перевести: Английский
Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) is a brazilian football player from the major spanish club fc barcelona. He was born on the 21st of march, 1980 in porto Alegre, brazil. Old football legends such as Pelé, Zico, Guus Hiddink, Scolari (and also multiple experts) consider that Ronaldinho is one of the worlds top five football players of all time.
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 12 Ноябрь 2007 16:47
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Ноябрь 2007 05:39
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I've made a few edits here.
11 Ноябрь 2007 23:34
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Please, a few more edits:
P
orto Alegre,
B
razil.
11 Ноябрь 2007 23:39
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Well yes, and Brazilian and Spanish and FC Barcelona and March, but none of these were capitalized in the original, so I think that pias was right to leave them as they were.
11 Ноябрь 2007 23:42
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Oh! Sorry. I got it.
It looks like his "shift" button was broken (and looks like this button is always broken), because: porto Alegre ...