Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) är en...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) är en...
Текст
Публікацію зроблено
big-em
Мова оригіналу: Шведська
Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) är en brasiliansk fotbollsspelare från den spanska storklubben fc barcelona. Han föddes 21 mars,1980 i porto Alegre i brasilien.Gamla fotbollslegender som Pelé, Zico, Guus Hiddink, Scolari (och även flertalet experter) anser att Ronaldinho är en av världens fem främsta fotbollsspelare genom tiderna.
Заголовок
Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) is a...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Англійська
Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) is a brazilian football player from the major spanish club fc barcelona. He was born on the 21st of march, 1980 in porto Alegre, brazil. Old football legends such as Pelé, Zico, Guus Hiddink, Scolari (and also multiple experts) consider that Ronaldinho is one of the worlds top five football players of all time.
Затверджено
kafetzou
- 12 Листопада 2007 16:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Листопада 2007 05:39
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I've made a few edits here.
11 Листопада 2007 23:34
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Please, a few more edits:
P
orto Alegre,
B
razil.
11 Листопада 2007 23:39
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Well yes, and Brazilian and Spanish and FC Barcelona and March, but none of these were capitalized in the original, so I think that pias was right to leave them as they were.
11 Листопада 2007 23:42
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Oh! Sorry. I got it.
It looks like his "shift" button was broken (and looks like this button is always broken), because: porto Alegre ...