Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) är en...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) är en...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
big-em
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) är en brasiliansk fotbollsspelare från den spanska storklubben fc barcelona. Han föddes 21 mars,1980 i porto Alegre i brasilien.Gamla fotbollslegender som Pelé, Zico, Guus Hiddink, Scolari (och även flertalet experter) anser att Ronaldinho är en av världens fem främsta fotbollsspelare genom tiderna.
Kichwa
Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) is a...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
pias
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Ronaldinho (eg. Ronaldo de Assis Moreira) is a brazilian football player from the major spanish club fc barcelona. He was born on the 21st of march, 1980 in porto Alegre, brazil. Old football legends such as Pelé, Zico, Guus Hiddink, Scolari (and also multiple experts) consider that Ronaldinho is one of the worlds top five football players of all time.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 12 Novemba 2007 16:47
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Novemba 2007 05:39
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I've made a few edits here.
11 Novemba 2007 23:34
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Please, a few more edits:
P
orto Alegre,
B
razil.
11 Novemba 2007 23:39
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Well yes, and Brazilian and Spanish and FC Barcelona and March, but none of these were capitalized in the original, so I think that pias was right to leave them as they were.
11 Novemba 2007 23:42
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Oh! Sorry. I got it.
It looks like his "shift" button was broken (and looks like this button is always broken), because: porto Alegre ...