Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - umarım favori müziklerimi beÄŸenirsin

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
umarım favori müziklerimi beğenirsin
Text
Submitted by esoes
Source language: Turkish

umarım favori müziklerimi beğenirsin

Title
hope you like my favorite music
Dịch
English

Translated by diclexa
Target language: English

hope you like my favorite songs
Validated by lilian canale - 5 Tháng 4 2008 20:05





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 4 2008 16:42

Yâsin
Tổng số bài gửi: 2
I hope olmalıydı

2 Tháng 4 2008 19:02

mygunes
Tổng số bài gửi: 221
in acording with source text, music must be put to plural.

2 Tháng 4 2008 20:21

cesur_civciv
Tổng số bài gửi: 268
"I hope you will like..."

2 Tháng 4 2008 20:33

kfeto
Tổng số bài gửi: 953
perhaps use songs so it can be plural like source
but not really necessary: muzic is also good and can only be singular in english
hope without I is okay to keep a less formal tone like the source

4 Tháng 4 2008 20:33

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
If the original requires the use of a plural noun...What about

I hope you (will) like my favorite songs

?

4 Tháng 4 2008 22:00

diclexa
Tổng số bài gửi: 13
i still believe it`s better without the "I", because it sounds less formal..
and though it doesnt really mean songs, but music in general, songs can be a better choice..

5 Tháng 4 2008 00:59

nihil
Tổng số bài gửi: 40
öznesi yok bu cümlenin.