Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-French - ne zelim vise ovako da mi kvaris vece niti vovaj...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianFrench

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
ne zelim vise ovako da mi kvaris vece niti vovaj...
Text
Submitted by randjelovic
Source language: Serbian

ne zelim vise ovako da mi kvaris vece niti vovaj restoran samo mi nanosis bol i patnju jer ja se ne foliram u vezi sam
Remarks about the translation
français france

Title
Je ne te laisserai pas davantage détruire mes soirées comme ça,...
Dịch
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

Je ne te laisserai pas davantage détruire mes soirées comme ça, pas plus que détruire ce restaurant. Tu me donnes seulement peine et souffrance, sans blague, j’ai une relation amoureuse.
Remarks about the translation
Thanks to Roller coaster
Bridge :
I don't won't you to ruin my evenings like this anymore, nor to ruin this restaurant. You're just giving me pain and suffer because I'm not kidding, I am in a relationship.
Validated by Francky5591 - 21 Tháng 4 2008 11:01