| | |
| | 13 Tháng 9 2008 09:03 |
| piasTổng số bài gửi: 8113 | Good morning handyy
This one has ben on the poll for ages ..
Can you please help us to confirm if it's right.
The english version here.
Thanks in advance!
CC: handyy |
| | 13 Tháng 9 2008 14:21 |
| | Hi Pias
here is my bridge:
Hi Linda! How are you? How is your life going?/How is your days going on?
and by the way, if you want to go on a holiday in Turkey, I will be waiting for you. I want you to see the beauties here so much. And we could have a great time together. and by the way, you look so beautiful in the pictures as well.
hope it helps!
|
| | 13 Tháng 9 2008 14:37 |
| piasTổng số bài gửi: 8113 | It helps a lot handyy!
Thanks |
| | 13 Tháng 9 2008 14:38 |
| | Anytime |
| | 13 Tháng 9 2008 14:39 |
| piasTổng số bài gửi: 8113 | You are fast! |
| | 13 Tháng 9 2008 14:45 |
| piasTổng số bài gửi: 8113 | Lena,
några justeringar behövs nog ...några förslag? |
| | 13 Tháng 9 2008 15:33 |
| | Hej Pia. Hvad synes du om: "A propå det" eller " förresten" =====> "by the way". |
| | 13 Tháng 9 2008 15:46 |
| piasTổng số bài gửi: 8113 | Det lÃ¥ter bra, men jag tycker att Lena mÃ¥ste fÃ¥ "ha ett ord med" i sin översättning. |
| | 13 Tháng 9 2008 15:55 |
| | Selvfølgligt, men hun vil også modtage den samme besked. |
| | 13 Tháng 9 2008 16:02 |
| piasTổng số bài gửi: 8113 | Japp, och hon uppskattar säker det Lene!
Jag tror att hon har tagit lite ledigt från cucumis idag. Vi får vänta och se ....
|
| | 14 Tháng 9 2008 18:48 |
| lenabTổng số bài gửi: 1084 | Japp! jag har varit bortrest över helgen. Nu har jag gjort redigeringen i den svenska versionen. jag hann inte med den engelska, för Lilian var snabbare! |
| | 14 Tháng 9 2008 19:21 |
| piasTổng số bài gửi: 8113 | Och jag har godkänt nu. |
| | 14 Tháng 9 2008 19:25 |
| lenabTổng số bài gửi: 1084 | Tack!! |
| | 14 Tháng 9 2008 19:29 |
| piasTổng số bài gửi: 8113 | Det var sÃ¥ liiiiite sÃ¥, du gjorde ju grovgörat! |