Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-German - if i do a crazy thing one day if i say i love...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishDanishGermanBosnianItalianAlbanian

Nhóm chuyên mục Song - Love / Friendship

Title
if i do a crazy thing one day if i say i love...
Text
Submitted by PipSillePip
Source language: English

if I do a crazy thing one day
and I say i love you
would you tease me and laugh?
or would you love me too?
Remarks about the translation
I will be pleased if you could explane have to pronounce the words(pronounce the words you have tranlated to albanian, bosnian or danish..

Title
Wenn ich eines Tages etwas Verrücktes...
Dịch
German

Translated by iamfromaustria
Target language: German

Wenn ich eines Tages etwas Verrücktes tu
und dir sage, dass ich dich liebe
Würdest du dich über mich lustig machen und lachen?
Oder würdest du mich auch lieben?
Validated by italo07 - 5 Tháng 10 2008 13:25





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

4 Tháng 10 2008 16:17

italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Ich würde "Verrücktes" als Adjektiv sehen. Und das Verb "tun" ist nicht schön... Ich hätte "machen" benutzt.

5 Tháng 10 2008 12:54

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Naja, "schön" ist aber ziemlich subjektiv. Von Seiten der Lehrer heißt's immer, man solle "tun" und "machen" vermeiden - natürlich könnte ich auch "unternehme" sagen, aber das wäre für mich schon etwas zu weit am Original vorbei. Für mich sind "ich mach etwas Verrücktes" und "ich tu etwas Verrücktes" ziemlich gleichwertig.

Was meinst du mit du würdest "Verrücktes" als Adjektiv sehen?? Wörter wie "etwas", "nichts", "viel" etc. verlangen die Großschreibung des darauffolgenden Adjektivs.