Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Romanian - Gallia est omnis divisa in partes tres

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhFrenchRomanianEnglish

Nhóm chuyên mục Explanations

Title
Gallia est omnis divisa in partes tres
Text
Submitted by o4nnn4
Source language: Latinh

Gallia est omnis divisa in partis tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.
Remarks about the translation
La Gaule et ses Habitants

Title
Galia este împărțită în trei părți
Dịch
Romanian

Translated by Tzicu-Sem
Target language: Romanian

Galia este împărțită în trei părți, dintre care una este locuită de belgieni, alta de către aquitani, iar a treia de către cei care, în limba lor, își spun ”celți”, iar în limba noastră ”galezi”. Toți aceștia se deosebesc prin limbă, instituții și legi.
Validated by azitrad - 16 Tháng 12 2008 18:30





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 12 2008 21:08

MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
I translated this one a few days ago and the first phrase is identical to the last phrase of this request.

---> Hi omnes lingua,institutis,legibus inter se differunt.

16 Tháng 12 2008 09:45

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Hello Maddie, thanks for having notified this detail. I've taken off the sentence that was in double.


16 Tháng 12 2008 11:36

MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
Hi Franck, thanks so much!

16 Tháng 12 2008 17:32

MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
Just one thing, the last sentence was removed from the Latin text, but not from the French version.

So the Romanian translation it's longer than the original text.

The translation is great.



CC: Francky5591

16 Tháng 12 2008 18:38

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
C'est maintenant chose faite!

16 Tháng 12 2008 18:44

MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
Merci beaucoup, Franck!