Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Finnish-English - The Day the Earth Stood Still

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FinnishChinese simplifiedEnglish

Nhóm chuyên mục Thoughts - Daily life

Title
The Day the Earth Stood Still
Text
Submitted by Xiu
Source language: Finnish

Jos maapallo kuolee, kuolee ihminen.
Jos ihminen kuolee, maapallo selviää.

Title
If the earth dies..
Dịch
English

Translated by itsatrap100
Target language: English

If the earth dies, mankind will die.
If mankind dies, the earth will survive.
Validated by lilian canale - 3 Tháng 2 2009 12:47





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

30 Tháng 1 2009 16:22

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi itsatrap,

If that "man" means "human beings", "humanity" it should be in caps.

31 Tháng 1 2009 00:37

itsatrap100
Tổng số bài gửi: 279
You know, you're right about that Lilian. I changed it to mankind.

31 Tháng 1 2009 08:56

IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671

The Chinese literally reads:
---
If the earth dies, humanity will not continue to exist.
If one person dies, the earth will continue spinning as it is now.
---

However, I seriously doubt that this is a mistranslation! (It doesn't fit the movie's story...)

31 Tháng 1 2009 11:43

itsatrap100
Tổng số bài gửi: 279
Yes, ihminen, could mean one person or mankind, humanity. .. "If one person dies" would be "Jos yksi ihminen kuolee.." maapallo jatkaa pyörimistään niin kun se nyt tekee.

31 Tháng 1 2009 13:47

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
I think we need help from someone who can make clear if the Chinese version conveys the Finn.

Please Maribel, could you help us here?

CC: Maribel

3 Tháng 2 2009 23:01

Maribel
Tổng số bài gửi: 871
Sorry, but I don't speak Chinese...

The Finnish and the English are equivalent (and mankind fits very well to the message in Finnish).

3 Tháng 2 2009 23:08

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Ian, I think there are some differences in the Chinese version which may need a few changes.
According to Maribel, the English version is accurate.

8 Tháng 2 2009 10:36

itsatrap100
Tổng số bài gửi: 279
I thought you might say that, Maribel.