Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



31Dịch - Turkish-Spanish - gözlerim...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishPortuguese brazilianSpanishItalian

Title
gözlerim...
Text
Submitted by dragonfable
Source language: Turkish

İnsanın gözleri öyle kelimelerle konuşur ki dil onları telaffuz edemez,Eğer gözlerime baksan ,içinde ne olduğunu görürmüydün?

Title
Los ojos
Dịch
Spanish

Translated by kiss_anto
Target language: Spanish

Los ojos hablan usando palabras que un lenguaje no puede pronunciar. Si tu miraras dentro de mis ojos... ¿verías lo que hay dentro de ellos?
Validated by lilian canale - 14 Tháng 3 2009 16:06





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 3 2009 15:58

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hola kiss_anto,
Pequeñas correcciones:

que en el lenguaje no se pueden pronunciar ---> que un idioma no puede pronunciar

verìas ---> verías

13 Tháng 3 2009 16:11

kiss_anto
Tổng số bài gửi: 25
gracias, no tengo los acentos correctos en el teclado italiano!
a lo mejor "idioma" es un poquito institucional, "lenguaje" me parecìa màs general por lo que se refiere al sentido del mensaje, pero bueno, lo traducì del portugues e y lo adapté literalmente, creo que los dos pueden estar bien.
Comprendes un poco el mensaje original en turco? Yo no, desadichosamente!

13 Tháng 3 2009 16:44

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Puedes usar "lenguage" pero la frase igual tiene que cambiar la estructura.
No es "...palabras que en el lenguaje no se pueden pronunciar" sino "palabras que un lenguage no puede pronunciar"

Si haces la corrección, la echo a la encuesta y vemos.
Para corregir, haz click en "Editar"