Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-French - Bom dia meu amor, vamos namorar hoje? muitos...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianFrenchSpanishArabic

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
Bom dia meu amor, vamos namorar hoje? muitos...
Text
Submitted by claus2009
Source language: Portuguese brazilian

Bom dia meu amor, vamos namorar hoje? muitos beijos meu gordinho
Remarks about the translation
preferência pelo frances

Title
Bonjour mon amour
Dịch
French

Translated by lilian canale
Target language: French

Bonjour mon amour, allons-nous sortir aujourd'hui? beaucoup de baisers, mon gros nounours.
Validated by Francky5591 - 25 Tháng 4 2009 22:40





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 4 2009 17:03

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Hi Lilian!

"allons nous" is not enough to understand what they are planning to do, you've got to add another verb, maybe "allons-nous nous aimer aujourd'hui"

And "mon poupin" I never read that before!

Maybe rather "mon mignon", or "mon joli".


25 Tháng 4 2009 17:08

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Oops, I forgot "sortir"
"allons-nous sortir aujourd'hui"

About "poupin" was the closest I got for "chubby"

Do you think "rondelet" or "joufflu" would be better?

25 Tháng 4 2009 22:06

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
No, "joufflu" is sometimes used in French slang about children and /or babies, for grown-ups it sounds a bit pejorative IMO.

Something currently heard, and tender at a time from a woman to her chubby lover, would be "mon gros nounours". Saying only "mon gros" wouldn't be appropriate.

25 Tháng 4 2009 22:16

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
OK, there it is! Thanks