Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishBulgarianEnglish

Nhóm chuyên mục Song

Title
uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç
Text
Submitted by .dita..
Source language: Turkish

uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç
dayan ruhum bu acıya dayan çaresizim çok geç
bir günüm daha geçermi sensiz darmadağınım,yapayalnızım
sığındığım limandı bu aşk nolur kalbine bir bak ahh ben oradayım !!
beklemekle diner mi sızı sessizliğinin yokluğu acı
gün ve gün kanarken
aşk acısı savurur yıkar geçer zamanı...
uyann sonsuz rüyalardan uyann cok gec artık cok gec.

Title
Too late...
Dịch
English

Translated by Sunnybebek
Target language: English

Wake up, wake from the endless dreams, It’s already too late, too late.
Stand my soul, stand this pain, I am desperate, It’s too late...
Will one more day pass for me? I am in pieces, I am all alone without you.
This love was a harbor, where I took a shelter. Please, look into your heart only once, ahh, I am there!
Does the pain cease with a waiting? The pain of a silent absence.
Bleeding day by day,
Pain of love scatters, tears down, outpaces the time...
Wake up, wake from the endless dreams, It’s already too late, too late...
Remarks about the translation
bir günüm daha geçermi - will one more day of mine pass?
Validated by lilian canale - 29 Tháng 8 2009 12:32