Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어불가리아어영어

분류 노래

제목
uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç
본문
.dita..에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç
dayan ruhum bu acıya dayan çaresizim çok geç
bir günüm daha geçermi sensiz darmadağınım,yapayalnızım
sığındığım limandı bu aşk nolur kalbine bir bak ahh ben oradayım !!
beklemekle diner mi sızı sessizliğinin yokluğu acı
gün ve gün kanarken
aşk acısı savurur yıkar geçer zamanı...
uyann sonsuz rüyalardan uyann cok gec artık cok gec.

제목
Too late...
번역
영어

Sunnybebek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Wake up, wake from the endless dreams, It’s already too late, too late.
Stand my soul, stand this pain, I am desperate, It’s too late...
Will one more day pass for me? I am in pieces, I am all alone without you.
This love was a harbor, where I took a shelter. Please, look into your heart only once, ahh, I am there!
Does the pain cease with a waiting? The pain of a silent absence.
Bleeding day by day,
Pain of love scatters, tears down, outpaces the time...
Wake up, wake from the endless dreams, It’s already too late, too late...
이 번역물에 관한 주의사항
bir günüm daha geçermi - will one more day of mine pass?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 29일 12:32