Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Hebrew-English - אהבת הדסה על לבבי נקשרה ואני בתוך ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: HebrewEnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Song

This translation request is "Meaning only".
Title
אהבת הדסה על לבבי נקשרה ואני בתוך ...
Text
Submitted by Framrasel
Source language: Hebrew

אהבת הדסה על לבבי נקשרה
ואני בתוך גולה פעמי צוללים
לו יש רשות אעלה אתחברה
תוך שערי ציון אשר הם נהללים


Remarks about the translation
Before edit : "Ahavat hadasa al levavi nikshera
Ve'ani betoch gola paamay tzolelim;
Lu yesh reshut li a'ale ethabera
Toch she'arey zion asher hem nehelalim;"

Edit done thanks to milkman's help

Title
Rabbi Shalom Shabazi
Dịch
English

Translated by jairhaas
Target language: English

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
Remarks about the translation
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.
Validated by lilian canale - 31 Tháng 10 2009 10:43