Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bulgarian-Russian - Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianRussian

Nhóm chuyên mục Chat - Recreation / Travel

This translation request is "Meaning only".
Title
Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...
Text
Submitted by iuferova
Source language: Bulgarian

Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5 дена беще в болница.Сега е у нас.Но трябва да се лекува общото му състояние

Title
У папы самочувствие хорошее...
Dịch
Russian

Translated by alida2010
Target language: Russian

У папы самочувствие хорошее. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно поддерживать его общее состояние.
Validated by Sunnybebek - 14 Tháng 12 2009 21:05





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 12 2009 15:29

ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
The original text says: "Father feels/is well" and "But it's his overall condition/status that must be treated". I think the translation is not exact at these points.

8 Tháng 12 2009 18:39

alida2010
Tổng số bài gửi: 41
Dear ViaLuminisa,
maybe i'm wrong, but so as i know, "иметь хорошее самочувствие" in Russian means exactly "feel/be well".
Best regards
Asya

8 Tháng 12 2009 19:35

zciric
Tổng số bài gửi: 91
"Папа хорошо. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно лечить его общее состояние."