Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Portuguese brazilian - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Text
Submitted by Suzana Saccardo
Source language: Turkish

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Remarks about the translation
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Title
Kapalı Pazar
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by Lizzzz
Target language: Portuguese brazilian

Eu sou o Marcelo. Eu não sei Turco. Eu entendo muito pouco. Hoje é sexta, são 09h15min da manhã, ano de 2010. Eu gosto muito da Turquia, é demais. Eu quero ir a Istambul mais uma vez, mas não quero fazer compras no Grand Bazaar. Bom dia, a gente se vê!
Remarks about the translation
Kapalı Pazar = bazar coberto, o de Istambul é chamado de Grand Bazaar
Validated by lilian canale - 8 Tháng 2 2010 11:19





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

5 Tháng 2 2010 22:34

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
comprar --> compras

5 Tháng 2 2010 22:36

Lizzzz
Tổng số bài gửi: 234
Obrigada