Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Португалски Бразилски - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Текст
Предоставено от Suzana Saccardo
Език, от който се превежда: Турски

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Забележки за превода
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Заглавие
Kapalı Pazar
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Lizzzz
Желан език: Португалски Бразилски

Eu sou o Marcelo. Eu não sei Turco. Eu entendo muito pouco. Hoje é sexta, são 09h15min da manhã, ano de 2010. Eu gosto muito da Turquia, é demais. Eu quero ir a Istambul mais uma vez, mas não quero fazer compras no Grand Bazaar. Bom dia, a gente se vê!
Забележки за превода
Kapalı Pazar = bazar coberto, o de Istambul é chamado de Grand Bazaar
За последен път се одобри от lilian canale - 8 Февруари 2010 11:19





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Февруари 2010 22:34

lilian canale
Общо мнения: 14972
comprar --> compras

5 Февруари 2010 22:36

Lizzzz
Общо мнения: 234
Obrigada