Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bulgarian-Italian - Не искам да ми липсва нищо

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianFrenchItalian

Nhóm chuyên mục Thoughts

Title
Не искам да ми липсва нищо
Text
Submitted by kristina.misheva
Source language: Bulgarian

Не искам да ми липсва нищо
Remarks about the translation
Френски-Франция

Title
Voglio che non mi manchi nulla
Dịch
Italian

Translated by raykogueorguiev
Target language: Italian

Voglio che non mi manchi nulla.
Validated by alexfatt - 8 Tháng 2 2012 03:32





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 2 2012 18:12

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
...and here? Shared points of course!

Thank you infinitely

CC: ViaLuminosa

7 Tháng 2 2012 14:55

ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
"I don't want to lack anything", "not be short of anything", etc.

7 Tháng 2 2012 18:35

raykogueorguiev
Tổng số bài gửi: 244
In realtà sarebbe una negazione "Non voglio che mi manchi nulla" Penso invece che in italiano sia piu corretto "Voglio..."

7 Tháng 2 2012 18:55

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
Ah scusa Rayko, mi sono dimenticato di riportare la traduzione prima delle mie modifiche

L'ho modificata solo perché questa mi sembra quella che più si usa, infatti hanno lo stesso significato.
Spero non sia un problema per te

7 Tháng 2 2012 20:32

raykogueorguiev
Tổng số bài gửi: 244
No tranquillo Una domanda: come mai la mia valutazione in italiano rimane sempre fisso sullo stesso valore? Speravo arrivassi almeno a 9/10

8 Tháng 2 2012 03:42

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
Uhm non ne ho idea... Ho dato 9 a questa e 10 alle altre due traduzioni.
In confidenza, li vorrei prendere anch'io questi voti a scuola!

Penso che dipenda dalla situazione generale: vedo che hai tradotto tanto verso l'italiano, forse in passato hai fatto qualche traduzione non proprio ottima (o forse ti è toccato qualche esperto tirchio di voti! Ne conosco qualcuno...) che ti abbassa la media.

L'unico consiglio che posso darti è di continuare a tradurre così come stai facendo, così magari fra un po' la media arriverà a 9.


8 Tháng 2 2012 03:48

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
Ho appena controllato le tue traduzioni verso l'Italiano (quelle che ho valutato io, quindi le ultime), non sono mai sceso sotto l'8 e spesso ti ho dato 9 e 10. O meglio, ti sei meritato 9 e 10.
Dipendesse solo da me, la tua media sarebbe superiore al 9.


8 Tháng 2 2012 14:28

raykogueorguiev
Tổng số bài gửi: 244
Di fatti qualche esperto tirchioso c'è stato (il motivo mi spiegò perchè non sono di madrelingua!!!)
Cmq continuerò così e magari un giorno chissà diventerò esperto
Grazie mille alla prossima!

8 Tháng 2 2012 15:56

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
Non c'è di che