Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Greek - Biblia, - Isaias 41 -10

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglishGreekJapaneseHebrew

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
Biblia, - Isaias 41 -10
Text
Submitted by paulotorres.rj
Source language: Portuguese brazilian

Não temas, pois Eu sou contigo
Remarks about the translation
Não temas = temer, ter medo, não tenha medo

pois Eu sou contigo = com você, eu estou com você

Title
Μη φοβού, μετά σού γάρ είμι
Dịch
Greek

Translated by xristos
Target language: Greek

Μη φοβού, μετά σού γάρ είμι
Remarks about the translation
μὴ φοβοῦ, μετὰ σοῦ γάρ εἰμι

with the markings (accent,breathing etc) of ancient Greek
Validated by irini - 13 Tháng 4 2007 15:39





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 4 2007 20:05

cucumis
Tổng số bài gửi: 3785
Hi xritos, I'm glad youare back. Why do I see squares in the translation ? Am i the only one to see those squares ?

12 Tháng 4 2007 20:56

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
I don't see any squares (personaly)

12 Tháng 4 2007 23:07

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
I can't see any problem with the Septuagint.

13 Tháng 4 2007 02:29

samanthalee
Tổng số bài gửi: 235
I see the squares here too. I have no problem in other Greek pages though. Here's the screenshot

13 Tháng 4 2007 05:28

cucumis
Tổng số bài gửi: 3785
YEs I was seeing the same thing as samanthalee, but now the translaiton has been edited, and I don't see any sqaure.

13 Tháng 4 2007 06:53

samanthalee
Tổng số bài gửi: 235
Yep, I don't see any squares now too.

13 Tháng 4 2007 15:33

irini
Tổng số bài gửi: 849
When this happens it might be
a) encoding problem (the original poster has set his/her browser on Greek encoding)
b)your browser doesn't get some of the special characters.

That's why when I edited the translation to add the markings (see above) I refrained from actually editing the text box and added them as a note. Just in case, see?