Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Portuguese brazilian - Tan ligeras como el canto de un ruiseñor

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PolishSpanishPortuguesePortuguese brazilianSwedish

Nhóm chuyên mục Poetry

This translation request is "Meaning only".
Title
Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
Text
Submitted by ventura
Source language: Spanish Translated by BalaganMAD

Tan ligeras como el canto de un ruiseñor,
Tan calientes como, como la lluvia en el desierto
Solo tus palabras sabían ser.
Remarks about the translation
El texto de partida tiene un fallo de concordancia. Los adjetivos lekki y ciepły (masculino singular) deben estar en el mismo caso que słowa (neutro plural). La forma correcta de los adjetivos, y así se refleja en la letra de esta canción de Gosia Andrzejewicz, es: lekkie, ciepłe.

Title
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by thathavieira
Target language: Portuguese brazilian

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Remarks about the translation
Ruiseñor: rouxinol
Validated by milenabg - 16 Tháng 6 2007 11:08