Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



128Dịch - English-Arabic - ♥Nobody listen to you until you say something...â–º

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishArabicGermanPortuguese brazilianTurkishSerbianSpanishSwedishFrenchItalianRussianGreekDanishBulgarianAlbanianNorwegianUkrainian

Nhóm chuyên mục Thoughts - Education

Title
♥Nobody listen to you until you say something...►
Text
Submitted by marhaban
Source language: English

Nobody listen to you until you say something wrong

Title
♥ لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا... ◄
Dịch
Arabic

Translated by marhaban
Target language: Arabic

لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا خاطئا
Validated by elmota - 13 Tháng 7 2008 03:40





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 8 2007 20:23

elmota
Tổng số bài gửi: 744
I think the right translation would be:
لا يصغي اليك أحد
because this one sounds like, u gotta say something wrong for someone to listen, but what is meant is, if you're used to not being heard, when u say something wrong suddenly someone is listening, what a coincidence!

12 Tháng 7 2008 14:12

remiamedi
Tổng số bài gửi: 7
The alif after ahad must be removed.

13 Tháng 7 2008 03:41

elmota
Tổng số bài gửi: 744
absolutely true, u got a good eye