Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



128Traduzione - Inglese-Arabo - ♥Nobody listen to you until you say something...►

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseAraboTedescoPortoghese brasilianoTurcoSerboSpagnoloSvedeseFranceseItalianoRussoGrecoDaneseBulgaroAlbaneseNorvegeseUcraino

Categoria Pensieri - Istruzione

Titolo
♥Nobody listen to you until you say something...►
Testo
Aggiunto da marhaban
Lingua originale: Inglese

Nobody listen to you until you say something wrong

Titolo
♥ لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا... ◄
Traduzione
Arabo

Tradotto da marhaban
Lingua di destinazione: Arabo

لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا خاطئا
Ultima convalida o modifica di elmota - 13 Luglio 2008 03:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Agosto 2007 20:23

elmota
Numero di messaggi: 744
I think the right translation would be:
لا يصغي اليك أحد
because this one sounds like, u gotta say something wrong for someone to listen, but what is meant is, if you're used to not being heard, when u say something wrong suddenly someone is listening, what a coincidence!

12 Luglio 2008 14:12

remiamedi
Numero di messaggi: 7
The alif after ahad must be removed.

13 Luglio 2008 03:41

elmota
Numero di messaggi: 744
absolutely true, u got a good eye