Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



128Vertaling - Engels-Arabisch - ♥Nobody listen to you until you say something...►

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsArabischDuitsBraziliaans PortugeesTurksServischSpaansZweedsFransItaliaansRussischGrieksDeensBulgaarsAlbaneesNoorsOekraïens

Categorie Gedachten - Opleiding

Titel
♥Nobody listen to you until you say something...►
Tekst
Opgestuurd door marhaban
Uitgangs-taal: Engels

Nobody listen to you until you say something wrong

Titel
♥ لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا... ◄
Vertaling
Arabisch

Vertaald door marhaban
Doel-taal: Arabisch

لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا خاطئا
Laatst goedgekeurd of bewerkt door elmota - 13 juli 2008 03:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 augustus 2007 20:23

elmota
Aantal berichten: 744
I think the right translation would be:
لا يصغي اليك أحد
because this one sounds like, u gotta say something wrong for someone to listen, but what is meant is, if you're used to not being heard, when u say something wrong suddenly someone is listening, what a coincidence!

12 juli 2008 14:12

remiamedi
Aantal berichten: 7
The alif after ahad must be removed.

13 juli 2008 03:41

elmota
Aantal berichten: 744
absolutely true, u got a good eye