Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Turkish-English - Seninle arkadaÅŸ olmak çok güzel. Dünyanın en...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishBulgarianArabic

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

Title
Seninle arkadaş olmak çok güzel. Dünyanın en...
Text
Submitted by y_burnaz
Source language: Turkish

Seninle arkadaş olmak çok güzel. Dünyanın en güzel bayanı benim arkadaşım. Mutluluk verici. Senin gibi mükemmel birinden ayrılan erkeğin aklından şüphe ederim. Benim için söylediklerin çok hoş. Öyle güzel ve öyle harika görünüyorsun ki. Fotolarına bakmakla geçiyor zamanım.

Günün birinde seninle tekrar yüzyüze görüşmek tek hayalim. Dedimya bunun için günün birinde oraya bile gelebilirim.

Sen üzülürsen bende üzülürüm. Çünkü sana çok değer veriyorum.Ve sana hayranlığımı gizleyemiyorum.

Title
It is very nice to
Dịch
English

Translated by serba
Target language: English

It is very nice to be friends with you. The most beautiful lady in the world is my friend. It makes me very happy. I doubt the sanity of any man who breaks up with someone as perfect as you. What you have said about me is very nice. You look so beautiful and wonderful that I spend all my time looking your photos.

It is my only dream to meet you face to face again one day. As I said, I could even come there for that one day.

If you are sad, I’ll be sad too. Because you are very precious to me. And I cannot hide my adoration of you.
Validated by kafetzou - 21 Tháng 8 2007 04:29





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

20 Tháng 8 2007 09:39

samanthalee
Tổng số bài gửi: 235
Hi Serba,
Do you think "I doubt the sanity of any man who breaks up with you" is better?
How about "What you have said about me is very nice"?

20 Tháng 8 2007 12:55

serba
Tổng số bài gửi: 655
thanks my lady.