Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - gerçekten çok keyıflıydı. Ben de senı çok...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
gerçekten çok keyıflıydı. Ben de senı çok...
Текст
Предоставено от
hwo-8
Език, от който се превежда: Турски
gerçekten çok keyıflıydı. Ben de senı çok özlemıstım. Yanımda oldugunn hayal ederek uyuyacagım
Заглавие
C’était vraiment joyeux. Moi aussi tu m’as beaucoup...
Превод
Френски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Френски
C’était vraiment joyeux. Moi aussi tu m’as beaucoup manqué. Je m’endormirai en imaginant que tu es à mes côtés.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 7 Юни 2008 17:41