Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - gerçekten çok keyıflıydı. Ben de senı çok...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
gerçekten çok keyıflıydı. Ben de senı çok...
Texto
Enviado por
hwo-8
Idioma de origem: Turco
gerçekten çok keyıflıydı. Ben de senı çok özlemıstım. Yanımda oldugunn hayal ederek uyuyacagım
Título
C’était vraiment joyeux. Moi aussi tu m’as beaucoup...
Tradução
Francês
Traduzido por
turkishmiss
Idioma alvo: Francês
C’était vraiment joyeux. Moi aussi tu m’as beaucoup manqué. Je m’endormirai en imaginant que tu es à mes côtés.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 7 Junho 2008 17:41