Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - gerçekten çok keyıflıydı. Ben de senı çok...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEnglanti

Otsikko
gerçekten çok keyıflıydı. Ben de senı çok...
Teksti
Lähettäjä hwo-8
Alkuperäinen kieli: Turkki

gerçekten çok keyıflıydı. Ben de senı çok özlemıstım. Yanımda oldugunn hayal ederek uyuyacagım

Otsikko
C’était vraiment joyeux. Moi aussi tu m’as beaucoup...
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

C’était vraiment joyeux. Moi aussi tu m’as beaucoup manqué. Je m’endormirai en imaginant que tu es à mes côtés.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 7 Kesäkuu 2008 17:41