Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Английски - Здравей, скъпи Сизар! Пише ти едно момче от...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Развлечение / Пътуване

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Здравей, скъпи Сизар! Пише ти едно момче от...
Текст
Предоставено от documentacia
Език, от който се превежда: Български

Здравей, скъпи Сизар!
Пише ти едно момче от България. Аз съм на 8 години и много харесвам предаването ти. Искам да се запозная с теб. Ще пристигна в Америка през ваканцията по твоя покана. Ще дойдеш и ти у нас. Ние с моята 6-годишна сестра Сияна ще те научим да говориш с котки!
Поздрави от мен,
прегръщам те:
Никола от България
Забележки за превода
Писмо до водещ на ТВ-предаване

Заглавие
Hello dear Cesar.
Превод
Английски

Преведено от ViaLuminosa
Желан език: Английски

Hello dear Cesar.
I'm a boy from Bulgaria. I'm 8 years old and I like your show very much. I want to meet you. I'll travel to America for the vacation at your invitation. You will be my guest too. Along with my 6-year-old sister Cyana I will teach you to speak with cats!

Greetings and hugs,
Nikola from Bulgaria
Забележки за превода
Ако имаш пред вид, че ще ходиш в Щатите, не ги наричай Америка. Под Америка чужденците разбират континента Америка. Трябва да се пише името на държавата, ако става дума за такава. Съответно, в такъв случай, America да се замени в текста с USA. Via Luminosa
За последен път се одобри от Lein - 4 Февруари 2011 13:00





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Февруари 2011 19:15

Lein
Общо мнения: 3389
How very sweet
I have set a poll.

2 Февруари 2011 20:19

lilian canale
Общо мнения: 14972
I'm 8 years old

...my 6-year-old sister

3 Февруари 2011 16:11

Lein
Общо мнения: 3389

Thanks!

3 Февруари 2011 18:37

lilian canale
Общо мнения: 14972