Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - Здравей, скъпи Сизар! Пише ти едно момче от...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어

분류 편지 / 이메일 - 오락 / 여행

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Здравей, скъпи Сизар! Пише ти едно момче от...
본문
documentacia에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Здравей, скъпи Сизар!
Пише ти едно момче от България. Аз съм на 8 години и много харесвам предаването ти. Искам да се запозная с теб. Ще пристигна в Америка през ваканцията по твоя покана. Ще дойдеш и ти у нас. Ние с моята 6-годишна сестра Сияна ще те научим да говориш с котки!
Поздрави от мен,
прегръщам те:
Никола от България
이 번역물에 관한 주의사항
Писмо до водещ на ТВ-предаване

제목
Hello dear Cesar.
번역
영어

ViaLuminosa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello dear Cesar.
I'm a boy from Bulgaria. I'm 8 years old and I like your show very much. I want to meet you. I'll travel to America for the vacation at your invitation. You will be my guest too. Along with my 6-year-old sister Cyana I will teach you to speak with cats!

Greetings and hugs,
Nikola from Bulgaria
이 번역물에 관한 주의사항
Ако имаш пред вид, че ще ходиш в Щатите, не ги наричай Америка. Под Америка чужденците разбират континента Америка. Трябва да се пише името на държавата, ако става дума за такава. Съответно, в такъв случай, America да се замени в текста с USA. Via Luminosa
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 2월 4일 13:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 2월 2일 19:15

Lein
게시물 갯수: 3389
How very sweet
I have set a poll.

2011년 2월 2일 20:19

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I'm 8 years old

...my 6-year-old sister

2011년 2월 3일 16:11

Lein
게시물 갯수: 3389

Thanks!

2011년 2월 3일 18:37

lilian canale
게시물 갯수: 14972