Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Английски - Det finns tvÃ¥ sorters människor; de som kommer...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
Det finns två sorters människor; de som kommer...
Текст
Предоставено от
pias
Език, от който се превежда: Swedish
Det finns två sorters människor;
de som kommer in i rummet och säger "Okej, nu är jag här"
och de som kommer in och säger "Oj, är det här ni är".
Заглавие
people
Превод
Английски
Преведено от
jairhaas
Желан език: Английски
There are two kinds of people; those who enter the room and say: "Okay, here I am", and those who enter and say: "Oh, this is where you are".
За последен път се одобри от
lilian canale
- 11 Юни 2011 23:13
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Юни 2011 13:10
Dzuljeta
Общо мнения: 45
I think "Here you are" would suit better than "this is where you are".