Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - oguzhan

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
oguzhan
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Jujuoguzhan
Език, от който се превежда: Турски

Kardeş demek hayat demektir... Kimi zaman aldığım nefes diyebilmek... Kimi zaman üzüldüğün anda karşında bulabilmek... Hiçbir zaman sevgili kardeş gibi olamaz. Kardeşin aşkı sevgiliden çoktur. Sevgili terk eder, kardeş yanında baki kalır. Sevgili emreder, kardeş teselli eder. Kardeş sevgiliden çok sever. Bilir misin bizde "kardeşlik" nedir? Nefesin kesilirse, benim canımı kullan senindir, yolun sonu uçurumsa eğer, geri dön "ilk adım benim".
Забележки за превода
francais de france
Най-последно е прикачено от Bilge Ertan - 15 Септември 2011 10:27





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Септември 2011 00:17

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Kardeş demek Hayat demektir... Kimi zaman aldığım nefes diyebilmek... Kimi zaman üzüldüğün anda karşında bulabilmek... Hiçbir zaman sevgili kardeş gibi olamaz... Kardeşin aşkı sevgiliden çoktur... Sevgili terk eder, kardeş yanında baki kalır... Sevgili emreder, kardeş teselli eder... Kardeş sevgiliden çok sever... Bilir misin bizde Kardeşlik nedir? Nefesin kesilirse, benim canımı kullan senindir, Yolun Sonu Uçurumsa eğer geri dön ilk adım benim