Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - oguzhan

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransa

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
oguzhan
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Jujuoguzhan
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Kardeş demek hayat demektir... Kimi zaman aldığım nefes diyebilmek... Kimi zaman üzüldüğün anda karşında bulabilmek... Hiçbir zaman sevgili kardeş gibi olamaz. Kardeşin aşkı sevgiliden çoktur. Sevgili terk eder, kardeş yanında baki kalır. Sevgili emreder, kardeş teselli eder. Kardeş sevgiliden çok sever. Bilir misin bizde "kardeşlik" nedir? Nefesin kesilirse, benim canımı kullan senindir, yolun sonu uçurumsa eğer, geri dön "ilk adım benim".
Maelezo kwa mfasiri
francais de france
Ilihaririwa mwisho na Bilge Ertan - 15 Septemba 2011 10:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Septemba 2011 00:17

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Kardeş demek Hayat demektir... Kimi zaman aldığım nefes diyebilmek... Kimi zaman üzüldüğün anda karşında bulabilmek... Hiçbir zaman sevgili kardeş gibi olamaz... Kardeşin aşkı sevgiliden çoktur... Sevgili terk eder, kardeş yanında baki kalır... Sevgili emreder, kardeş teselli eder... Kardeş sevgiliden çok sever... Bilir misin bizde Kardeşlik nedir? Nefesin kesilirse, benim canımı kullan senindir, Yolun Sonu Uçurumsa eğer geri dön ilk adım benim