Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Английски - I don't have true friends, everyone ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Безплатно писане

Заглавие
I don't have true friends, everyone ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от happybean
Език, от който се превежда: Английски

I don't have true friends, everyone has other things to do
Най-последно е прикачено от happybean - 10 Февруари 2012 22:49





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Февруари 2012 11:33

Francky5591
Общо мнения: 12396
"...everyone" is singular while "their" is plural
Is it replacable by, for instance, "everyone has one's own affairs"? could one of you experts in English edit this text so that it can be translated?

Thanks!

CC: kafetzou lilian canale Lein

10 Февруари 2012 14:22

Lein
Общо мнения: 3389
Hm - I will leave this to a native speaker.
Here, to avoid 'his or her' ('one's ' doesn't work here), people almost always say 'everyone has their own etc'.
I am not sure whether this counts as grammatically correct (yet), but major newspapers and magazines do this too.
Alternatively, I suppose I would say 'his own affairs'.

10 Февруари 2012 19:00

kafetzou
Общо мнения: 7963
Lein is right. Nowadays, "they" is becoming more and more acceptable as a pronoun for "he/she" or "everyone". But I have no idea what this writer meant to say. Did it originally say "their own affairs"? If so, it should be restored to its original state.

10 Февруари 2012 19:02

kafetzou
Общо мнения: 7963
But why is a Polish speaker submitting a translation in English? I'm not at all sure what happybean means with "affairs" - I would guess it means "other things to do", but that's just a guess.

10 Февруари 2012 22:14

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks Laura!

Hi Aneta! Please could you ask the requester what he means with "affairs" in this short text

Thanks!

CC: Aneta B.

10 Февруари 2012 22:35

kafetzou
Общо мнения: 7963
... or ask him to submit his request in Polish.

10 Февруари 2012 23:12

happybean
Общо мнения: 1
i am changed now is good?

11 Февруари 2012 15:04

Mesud2991
Общо мнения: 1331
I understood what happtbean means by "affairs". It's something like "everyone minds their/his own business". I would like to translate it into Turkish after it is released.

11 Февруари 2012 15:18

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks mesud, I'll release this text now.