Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Английски - После окончания института и по настоящее время я...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиАнглийски

Категория Битие - Категория / Професия

Заглавие
После окончания института и по настоящее время я...
Текст
Предоставено от Olgapushkar
Език, от който се превежда: Руски

После окончания института и по настоящее время я работаю в лаборантом химического анализа в Северском водоканале.
Я захотела продолжить учебу в Институте химии нефти, и я думаю, нефтехимии является очень перспективным направлением в наше время.
Предлагаемая тема моего исследования является изучение состава так называемого "Нафтенового горба» в моторных маслах.
Забележки за превода
Это моя презентация для поступления в аспирантуру.

Заглавие
Presentation
Превод
Английски

Преведено от muzima
Желан език: Английски

Since graduating from the institute I have been working as a laboratory assistant in chemical analysis at Severskij canal.
I want to continue my studies at the Institute of Petroleum Chemistry. I think petrochemistry is one of the most promising areas these days.
The proposed subject of my research is the so called "nafthenic hump" in motor oils.
За последен път се одобри от Lein - 2 Октомври 2013 09:40





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Септември 2013 16:53

Lein
Общо мнения: 3389
Hi muzima,

I think 'Naftenovij hump' will need a translation - I suspect this is something that occurs with the production of motor oil from raw oil. Could you try to find either a translation or a description of this please?

Experts - any suggestions?

CC: Siberia ramarren

19 Септември 2013 17:51

Siberia
Общо мнения: 611
Hi Lein,

actually "Naftenovij hump" is naphthene or naphthenic hump which is a special term quite common in oil/gas/petroleum industry (according to google).




19 Септември 2013 18:02

Lein
Общо мнения: 3389
Brilliant! Thanks

30 Септември 2013 17:14

Lein
Общо мнения: 3389
Oh, sorry, one more question: the way it is written at the moment seems to suggest there is a University of chemistry and petroleum. I have seen some strange universities so I suppose it is possible, but it seems more likely this should say

I want to continue my studies of chemistry and petroleum at the University.

Could someone confirm this? Thanks!

CC: Siberia ramarren

30 Септември 2013 18:31

Siberia
Общо мнения: 611
Literally it says Institute of Petroleum Chemistry (and not of chemistry and petroleum).

And in this sentence institute is for educational/research institution which is most likely a part of university or independent higher education organization.

Hope this helps

30 Септември 2013 19:38

ramarren
Общо мнения: 291
I agree with Siberia

2 Октомври 2013 09:41

Lein
Общо мнения: 3389
Great, thank you both