Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Турски - gulum tozu ilac olsun yuregime
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Любов / Приятелство
Заглавие
gulum tozu ilac olsun yuregime
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
FatimaB
Език, от който се превежда: Турски
gulum tozu ilac olsun yuregime
27 Февруари 2007 17:42
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Февруари 2007 18:00
dryamm
Общо мнения: 3
rose in the psovre heart...
28 Февруари 2007 06:24
kafetzou
Общо мнения: 7963
I don't know what "psovre" is supposed to be here, but I'm having trouble with this. Here's what I came up with:
"My rose, may his dust be a cure for my heart."
But the problem is with "tozu" - bu toz kimin?
3 Март 2007 17:46
kafetzou
Общо мнения: 7963
Tozu derken, bu toz kimin?