Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Фински - Authorized to translate

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалскиРускиИспанскиКитайски ОпростенНемскиПолскиХоландскиРумънскиТурскиSwedishИталианскиГръцкиЧешкиДатскиКаталонскиСръбскиКитайскиБългарскиПортугалски БразилскиУкраинскиАрабскиЕсперантоФинскиHungarianХърватскиИвритЯпонскиАлбанскиЛитовскиФренскиБосненскиНорвежкиЕстонскиСловашкиЛатинскиКорейскиЛатвийскиКлингонПерсийски езикИндонезийскиИсландски ИрландскиГрузинскиТайскиВиетнамски

Заглавие
Authorized to translate
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

This user is authorized to translate into "LLL".

Заглавие
Oikeutettu kääntämään
Превод
Фински

Преведено от Donna22
Желан език: Фински

Tämä käyttäjä on oikeutettu kääntämään "LLL".
Забележки за превода
"LLL"
If the LLL is language, it shoud be inflected, because we don't have prepositions in Finnish.
into English = englanniksi
into Swedish = ruotsiksi
into German = saksaksi
into French = ranskaksi
ect.

The languages are written in small letters in Finnish.
За последен път се одобри от Maribel - 11 Април 2007 12:59





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Април 2007 09:39

Maribel
Общо мнения: 871
Hyvä kommentti (tuo taivutusasia on näissä hankala). Mitä pitäisit valtuutettu tilalle oikeutettu? Käyttöoikeus ja sen tapaiset tulevat näin netissä mieleen...

11 Април 2007 12:49

Donna22
Общо мнения: 75
Valtuuttaminen ja oikeuttaminen on aika samanmerkityksisiä. Ehkä sinun versiosi on hieman mukavamman kuuloinen.
Käsittäisin, että teksti viittaa experttien tekemiin käännöksiin.