Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Иврит - إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиИврит

Категория Безплатно писане

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي ...
Текст
Предоставено от ميساء
Език, от който се превежда: Арабски

إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي . أعلم أني جميلة جداً لكن أنفي يؤثر على نفسيّتي ولا يوجد ثقة بنفسي بسببه, فذهبت لدكتور أختصاص تجميل فقال لي أن شكلك سيتغير كلياً! فخفت, ولا أعرف ما العمل وفكرت الإنتحار بسبب شكلي!

Заглавие
הבעיה היחידה שלי בחיים היא צורת האף שלי
Превод
Иврит

Преведено от ittaihen
Желан език: Иврит

הבעיה היחידה שלי בחיים היא צורת האף שלי. אני יודעת שאני יפה אבל האף שלי משפיע על נפשי ואין לי ביטחון עצמי מסיבה זו, והלכתי לרופא מומחה לקוסמטיקה והוא אמר לי שיש לשנות את האף כולו! נבהלתי ולא ידעתי מה לעשות וחשבתי כבר לאבד את עצמי לדעת לגמרי!
За последен път се одобри от milkman - 22 Декември 2007 21:27





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Септември 2007 04:54

elmota
Общо мнения: 744
Bridge:
"My sole problem in life is the shape of my nose. I know I am very pretty but my nose is affecting my confidence, and I have no self esteem because of it, so I went to a plastic surgeon who told me that my look is going to change completely! So I got scared, and I dont know what to do, I thought of taking my own life because of how I look"
-----end bridge------

poor girl, did u not know that you will gain no less enemies nor more friends had u had a different nose?

14 Декември 2007 08:19

jimjam
Общо мнения: 2
قال الدكتور أن يجب تغيير الأنف كليا وليس شكلك سيتغير كليا