Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Давньоєврейська - إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаДавньоєврейська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي ...
Текст
Публікацію зроблено ميساء
Мова оригіналу: Арабська

إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي . أعلم أني جميلة جداً لكن أنفي يؤثر على نفسيّتي ولا يوجد ثقة بنفسي بسببه, فذهبت لدكتور أختصاص تجميل فقال لي أن شكلك سيتغير كلياً! فخفت, ولا أعرف ما العمل وفكرت الإنتحار بسبب شكلي!

Заголовок
הבעיה היחידה שלי בחיים היא צורת האף שלי
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено ittaihen
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

הבעיה היחידה שלי בחיים היא צורת האף שלי. אני יודעת שאני יפה אבל האף שלי משפיע על נפשי ואין לי ביטחון עצמי מסיבה זו, והלכתי לרופא מומחה לקוסמטיקה והוא אמר לי שיש לשנות את האף כולו! נבהלתי ולא ידעתי מה לעשות וחשבתי כבר לאבד את עצמי לדעת לגמרי!
Затверджено milkman - 22 Грудня 2007 21:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Вересня 2007 04:54

elmota
Кількість повідомлень: 744
Bridge:
"My sole problem in life is the shape of my nose. I know I am very pretty but my nose is affecting my confidence, and I have no self esteem because of it, so I went to a plastic surgeon who told me that my look is going to change completely! So I got scared, and I dont know what to do, I thought of taking my own life because of how I look"
-----end bridge------

poor girl, did u not know that you will gain no less enemies nor more friends had u had a different nose?

14 Грудня 2007 08:19

jimjam
Кількість повідомлень: 2
قال الدكتور أن يجب تغيير الأنف كليا وليس شكلك سيتغير كليا