Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Hébreu - إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeHébreu

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي ...
Texte
Proposé par ميساء
Langue de départ: Arabe

إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي . أعلم أني جميلة جداً لكن أنفي يؤثر على نفسيّتي ولا يوجد ثقة بنفسي بسببه, فذهبت لدكتور أختصاص تجميل فقال لي أن شكلك سيتغير كلياً! فخفت, ولا أعرف ما العمل وفكرت الإنتحار بسبب شكلي!

Titre
הבעיה היחידה שלי בחיים היא צורת האף שלי
Traduction
Hébreu

Traduit par ittaihen
Langue d'arrivée: Hébreu

הבעיה היחידה שלי בחיים היא צורת האף שלי. אני יודעת שאני יפה אבל האף שלי משפיע על נפשי ואין לי ביטחון עצמי מסיבה זו, והלכתי לרופא מומחה לקוסמטיקה והוא אמר לי שיש לשנות את האף כולו! נבהלתי ולא ידעתי מה לעשות וחשבתי כבר לאבד את עצמי לדעת לגמרי!
Dernière édition ou validation par milkman - 22 Décembre 2007 21:27





Derniers messages

Auteur
Message

10 Septembre 2007 04:54

elmota
Nombre de messages: 744
Bridge:
"My sole problem in life is the shape of my nose. I know I am very pretty but my nose is affecting my confidence, and I have no self esteem because of it, so I went to a plastic surgeon who told me that my look is going to change completely! So I got scared, and I dont know what to do, I thought of taking my own life because of how I look"
-----end bridge------

poor girl, did u not know that you will gain no less enemies nor more friends had u had a different nose?

14 Décembre 2007 08:19

jimjam
Nombre de messages: 2
قال الدكتور أن يجب تغيير الأنف كليا وليس شكلك سيتغير كليا