Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Swedish - och mÃ¥nga kyssar till dig min vackra.
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Реч - Любов / Приятелство
Заглавие
och många kyssar till dig min vackra.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
c-antonio
Език, от който се превежда: Swedish
och många kyssar till dig min vackra.
14 Октомври 2007 12:38
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Октомври 2007 14:48
Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
(meant as a bridge only): "and many kisses to you my beautiful one"
In Portuguese: "e muitos beijos a você, minha linda" (if "vackra" is referring to a man, then it should be "meu lindo" in stead of "minha linda"
.